Johannes*

Caput 13: 32

si Deus clarificatus est in eo et Deus clarificabit eum in semet ipso et continuo clarificabit eum
(* Traductions européennes)

Bible Française

32 [Et si la gloire de Dieu se révèle en lui,] Dieu aussi manifestera en lui-même la gloire du Fils et il le fera très prochainement.

Parole de Vie

32 Dieu montrera lui-même la gloire du Fils et il va bientôt la montrer.

Louis Segond (Nouvelle)

32 Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui, il le glorifiera aussitôt.

Français Courant

32 [Et si la gloire de Dieu se révèle en lui, ] Dieu aussi manifestera en lui-même la gloire du Fils et il le fera bientôt.

Colombe

32 Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.

TOB

32 Dieu le glorifiera en lui-même, et c’est bientôt qu’il le glorifiera.

Segond (Originale)

32 Si Dieu a été glorifié en lui, Dieu aussi le glorifiera en lui-même, et il le glorifiera bientôt.

King James

32 If God be glorified in him, God shall also glorify him in himself, and shall straightway glorify him.

Reina Valera

32 Si Dios es glorificado en él, Dios también le glorificará en sí mismo, y luego le glorificará.