Johannes*

Caput 14: 25

haec locutus sum vobis apud vos manens
(* Traductions européennes)

Bible Française

25 Je vous ai dit cela pendant que je suis encore avec vous.

Parole de Vie

25 Je vous ai dit ces choses pendant que je suis encore avec vous.

Louis Segond (Nouvelle)

25 Je vous ai parlé ainsi pendant que je demeurais auprès de vous.

Français Courant

25 Je vous ai dit cela pendant que je suis encore avec vous.

Colombe

25 Je vous ai parlé de cela pendant que je demeure auprès de vous.

TOB

25 Je vous ai dit ces choses tandis que je demeurais auprès de vous ;

Segond (Originale)

25 Je vous ai dit ces choses pendant que je demeure avec vous.

King James

25 These things have I spoken unto you, being yet present with you.

Reina Valera

25 Estas cosas os he hablado estando con vosotros.