Johannes*

Caput 16: 19

cognovit autem Iesus quia volebant eum interrogare et dixit eis de hoc quaeritis inter vos quia dixi modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis me
(* Traductions européennes)

Bible Française

19 Jésus se rendit compte qu'ils voulaient l'interroger et il leur expliqua : « Vous êtes en train de vous demander ce que j'ai voulu dire quand j'ai déclaré : “Encore un peu de temps et vous ne me verrez plus, puis encore un peu de temps et vous me reverrez.”

Parole de Vie

19 Jésus le sait, les disciples veulent lui poser des questions. Il leur dit : « Vous cherchez entre vous le sens de ces paroles : “Dans peu de temps, vous ne me verrez plus, et peu de temps après, vous me reverrez.”

Louis Segond (Nouvelle)

19 Sachant qu'ils voulaient l'interroger, Jésus leur dit : Vous débattez entre vous de ce que j'ai dit : « Encore un peu, et vous ne me verrez plus ; puis encore un peu, et vous me verrez. »

Français Courant

19 Jésus se rendit compte qu'ils désiraient l'interroger. Il leur dit donc : « Je vous ai déclaré : “D'ici peu vous ne me verrez plus, puis peu de temps après vous me reverrez.” Est-ce à ce sujet que vous vous posez des questions entre vous ?

Colombe

19 Jésus, sachant qu'ils voulaient l'interroger, leur dit : Vous vous questionnez les uns les autres sur ce que j'ai dit : Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus ; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez.

TOB

19 Sachant qu’ils désiraient l’interroger, Jésus leur dit : « Vous cherchez entre vous le sens de ma parole : “Encore un peu et vous ne m’aurez plus sous les yeux, et puis encore un peu et vous me verrez.”

Segond (Originale)

19 Jésus, connut qu'ils voulaient l'interroger, leur dit: Vous vous questionnez les uns les autres sur ce que j'ai dit: Encore un peu de temps, et vous ne me verrez plus; et puis encore un peu de temps, et vous me verrez.

King James

19 Now Jesus knew that they were desirous to ask him, and said unto them, Do ye enquire among yourselves of that I said, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me?

Reina Valera

19 Y conoció Jesús que le querían preguntar, y díjoles: ¿Preguntáis entre vosotros de esto que dije: Un poquito, y no me veréis, y otra vez un poquito, y me veréis?