Johannes*

Caput 18: 2

sciebat autem et Iudas qui tradebat eum ipsum locum quia frequenter Iesus convenerat illuc cum discipulis suis
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 Judas, celui qui le livrait, connaissait aussi l'endroit, parce que Jésus et ses disciples s'y étaient souvent réunis.

Parole de Vie

2 Judas, celui qui va livrer Jésus, connaît cet endroit. En effet, Jésus est souvent venu là avec ses disciples.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Judas, qui le livrait, connaissait le lieu, parce que Jésus et ses disciples s'y étaient souvent réunis.

Français Courant

2 Judas, celui qui le trahissait, connaissait aussi l'endroit, parce que Jésus et ses disciples y étaient souvent venus ensemble.

Colombe

2 Judas, qui le livrait, connaissait l'endroit, parce que Jésus et ses disciples s'y étaient souvent réunis.

TOB

2 Or Judas, qui le livrait, connaissait l’endroit, car Jésus s’y était maintes fois réuni avec ses disciples.

Segond (Originale)

2 Judas, qui le livrait, connaissait ce lieu, parce que Jésus et ses disciples s'y étaient souvent réunis.

King James

2 And Judas also, which betrayed him, knew the place: for Jesus ofttimes resorted thither with his disciples.

Reina Valera

2 Y también Judas, el que le entregaba, sabía aquel lugar; porque muchas veces Jesús se juntaba allí con sus discípulos.