Johannes*

Caput 18: 27

iterum ergo negavit Petrus et statim gallus cantavit
(* Traductions européennes)

Bible Française

27 Mais Pierre le nia de nouveau. Aussitôt, un coq chanta.

Parole de Vie

27 Mais Pierre dit encore une fois : « Non, ce n'est pas moi ! » Et au même moment, un coq se met à chanter.

Louis Segond (Nouvelle)

27 Pierre le nia encore. Et aussitôt un coq chanta.

Français Courant

27 Mais Pierre le nia de nouveau. Et à ce moment même un coq chanta.

Colombe

27 Pierre le nia de nouveau. Et aussitôt un coq chanta.

TOB

27 A nouveau Pierre le nia, et au même moment un coq chanta.

Segond (Originale)

27 Pierre le nia de nouveau. Et aussitôt le coq chanta.

King James

27 Peter then denied again: and immediately the cock crew.

Reina Valera

27 Y negó Pedro otra vez: y luego el gallo cantó.