Johannes*

Caput 20: 14

haec cum dixisset conversa est retrorsum et videt Iesum stantem et non sciebat quia Iesus est
(* Traductions européennes)

Bible Française

14 Ayant dit cela, elle se retourne et voit Jésus qui se tenait là, mais sans se rendre compte que c'était lui.

Parole de Vie

14 En disant cela, elle se retourne et elle voit Jésus qui est là. Mais elle ne sait pas que c'est Jésus.

Louis Segond (Nouvelle)

14 Après avoir dit cela, elle se retourna ; elle voit Jésus, debout ; mais elle ne savait pas que c'était Jésus.

Français Courant

14 Cela dit, elle se retourna et vit Jésus qui se tenait là, mais sans se rendre compte que c'était lui.

Colombe

14 En disant cela, elle se retourna et vit Jésus debout ; mais elle ne savait pas que c'était Jésus.

TOB

14 Tout en parlant, elle se retourne et elle voit Jésus qui se tenait là, mais elle ne savait pas que c’était lui.

Segond (Originale)

14 En disant cela, elle se retourna, et elle vit Jésus debout; mais elle ne savait pas que c'était Jésus.

King James

14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.

Reina Valera

14 Y como hubo dicho esto, volvióse atrás, y vió á Jesús que estaba allí; mas no sabía que era Jesús.