Bible Française
38 Sa parole ne demeure pas en vous, parce que vous ne croyez pas en celui qu'il a envoyé.
Parole de Vie
38 Vous ne croyez pas celui que le Père a envoyé. C'est pourquoi vous n'accueillez pas ses paroles.
Louis Segond (Nouvelle)
38 et sa parole ne demeure pas en vous, puisque vous ne croyez pas celui qu'il a envoyé.
Français Courant
38 Vous ne gardez pas ses paroles en vous, parce que vous ne croyez pas en celui qu'il a envoyé.
Colombe
38 et sa parole ne demeure pas en vous, puisque vous ne croyez pas à celui qu'il a envoyé.
TOB
38 et sa parole ne demeure pas en vous, puisque vous ne croyez pas à celui qu’il a envoyé.
Segond (Originale)
38 et sa parole ne demeure point en vous, parce que vous ne croyez pas à celui qu'il a envoyé.
King James
38 And ye have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him ye believe not.
Reina Valera
38 Ni tenéis su palabra permanente en vosotros; porque al que él envió, á éste vosotros no creéis.