Johannes*

Caput 6: 6

hoc autem dicebat temptans eum ipse enim sciebat quid esset facturus
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 Il disait cela pour mettre Philippe à l'épreuve, car il savait déjà ce qu'il allait faire.

Parole de Vie

6 Jésus dit cela pour voir ce que Philippe va répondre, mais il sait déjà ce qu'il va faire.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Il disait cela pour le mettre à l'épreuve, car il savait, lui, ce qu'il allait faire.

Français Courant

6 — Il disait cela pour mettre Philippe à l'épreuve, car il savait déjà ce qu'il allait faire. —

Colombe

6 Il disait cela pour l'éprouver, car il savait ce qu'il allait faire.

TOB

6 En parlant ainsi il le mettait à l’épreuve ; il savait, quant à lui, ce qu’il allait faire.

Segond (Originale)

6 Il disait cela pour l'éprouver, car il savait ce qu'il allait faire.

King James

6 And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.

Reina Valera

6 Mas esto decía para probarle; porque él sabía lo que había de hacer.