Bible Française
6 Il disait cela pour mettre Philippe à l'épreuve, car il savait déjà ce qu'il allait faire.
Parole de Vie
6 Jésus dit cela pour voir ce que Philippe va répondre, mais il sait déjà ce qu'il va faire.
Louis Segond (Nouvelle)
6 Il disait cela pour le mettre à l'épreuve, car il savait, lui, ce qu'il allait faire.
Français Courant
6 — Il disait cela pour mettre Philippe à l'épreuve, car il savait déjà ce qu'il allait faire. —
Colombe
6 Il disait cela pour l'éprouver, car il savait ce qu'il allait faire.
TOB
6 En parlant ainsi il le mettait à l’épreuve ; il savait, quant à lui, ce qu’il allait faire.
Segond (Originale)
6 Il disait cela pour l'éprouver, car il savait ce qu'il allait faire.
King James
6 And this he said to prove him: for he himself knew what he would do.
Reina Valera
6 Mas esto decía para probarle; porque él sabía lo que había de hacer.