Bible Française
62 Que se passera-t-il alors si vous voyez le Fils de l'homme monter là où il était auparavant ?
Parole de Vie
62 Alors, quand vous verrez le Fils de l'homme monter là où il était avant, qu'est-ce que vous direz ?
Louis Segond (Nouvelle)
62 Et si vous voyiez le Fils de l'homme monter où il était auparavant ?
Français Courant
62 Qu'arrivera-t-il alors si vous voyez le Fils de l'homme monter là où il était auparavant ?
Colombe
62 Et si vous voyiez le Fils de l'homme monter où il était auparavant ?
TOB
62 Et si vous voyiez le Fils de l’homme monter là où il était auparavant… ?
Segond (Originale)
62 Et si vous voyez le Fils de l'homme monter où il était auparavant?...
King James
62 What and if ye shall see the Son of man ascend up where he was before?
Reina Valera
62 ¿Pues qué, si viereis al Hijo del hombre que sube donde estaba primero?