Johannes*

Caput 6: 71

respondit eis Iesus nonne ego vos duodecim elegi et ex vobis unus diabolus est
(* Traductions européennes)

Bible Française

71 Il parlait de Judas, fils de Simon l'Iscariote. Car Judas, bien qu'il fût l'un des douze disciples, allait le livrer.

Parole de Vie

71 En disant cela, Jésus parle de Judas, fils de Simon Iscariote. En effet, c'est Judas qui va livrer Jésus, et Judas est l'un des douze apôtres.

Louis Segond (Nouvelle)

71 Il parlait de Judas, fils de Simon Iscariote ; car c'était lui qui allait le livrer, lui, l'un des Douze !

Français Courant

71 Il parlait de Judas, fils de Simon Iscariote. Car Judas, quoiqu'il fût un des douze disciples, allait le trahir.

Colombe

71 Il parlait de Judas, fils de Simon Iscariot ; car c'était lui qui devait le livrer, lui l'un des douze !

TOB

71 Il désignait ainsi Judas, fils de Simon l’Iscariote ; car c’était lui qui allait le livrer, lui, l’un des Douze.

Segond (Originale)

71 Il parlait de Judas Iscariot, fils de Simon; car c'était lui qui devait le livrer, lui, l'un des douze.

King James

71 He spake of Judas Iscariot the son of Simon: for he it was that should betray him, being one of the twelve.

Reina Valera

71 Y hablaba de Judas Iscariote, hijo de Simón, porque éste era el que le había de entregar, el cual era uno de los doce.