Johannes*

Caput 8: 13

dixerunt ergo ei Pharisaei tu de te ipso testimonium perhibes testimonium tuum non est verum
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Les pharisiens lui dirent : « Tu te rends témoignage à toi-même ; ton témoignage n'est pas conforme à la vérité. »

Parole de Vie

13 Alors les Pharisiens lui disent : « Tu es témoin pour toi-même, donc, ce que tu dis n'est pas valable ! »

Louis Segond (Nouvelle)

13 Là-dessus, les pharisiens lui dirent : C'est toi qui te rends témoignage à toi-même, ton témoignage n'est pas vrai.

Français Courant

13 Les Pharisiens lui dirent : « Tu te rends témoignage à toi-même ; ton témoignage est sans valeur. »

Colombe

13 Là-dessus, les Pharisiens lui dirent : Tu rends témoignage de toi-même, ton témoignage n'est pas vrai.

TOB

13 Les Pharisiens lui dirent alors : « Tu te rends témoignage à toi-même ! Ton témoignage n’est pas recevable ! »

Segond (Originale)

13 Là-dessus, les pharisiens lui dirent: Tu rends témoignage de toi-même; ton témoignage n'est pas vrai.

King James

13 The Pharisees therefore said unto him, Thou bearest record of thyself; thy record is not true.

Reina Valera

13 Entonces los Fariseos le dijeron: Tú de ti mismo das testimonio: tu testimonio no es verdadero.