Johannes*

Caput 8: 15

vos secundum carnem iudicatis ego non iudico quemquam
(* Traductions européennes)

Bible Française

15 Vous jugez selon des critères humains ; moi je ne juge personne.

Parole de Vie

15 Vous jugez à la manière humaine. Moi, je ne juge personne,

Louis Segond (Nouvelle)

15 Vous, vous jugez selon la chair ; moi, je ne juge personne.

Français Courant

15 Vous jugez à la manière des hommes ; moi je ne juge personne.

Colombe

15 Vous, vous jugez selon la chair ; moi, je ne juge personne.

TOB

15 Vous jugez de façon purement humaine. Moi, je ne juge personne ;

Segond (Originale)

15 Vous jugez selon la chair; moi, je ne juge personne.

King James

15 Ye judge after the flesh; I judge no man.

Reina Valera

15 Vosotros según la carne juzgáis; mas yo no juzgo á nadie.