Bible Française
15 Il prend l'huile et en verse dans sa main gauche :
Parole de Vie
15 Ensuite, le prêtre verse un peu d'huile dans sa main gauche.
Louis Segond (Nouvelle)
15 Le prêtre prendra du log d'huile et il en versera dans le creux de sa main gauche.
Français Courant
15 Il prend ensuite l'huile et en verse dans sa main gauche :
Colombe
15 Le sacrificateur prendra du log d'huile et il en versera dans le creux de sa main gauche.
TOB
15 le prêtre prend le log d’huile ;
Segond (Originale)
15 Le sacrificateur prendra du log d'huile, et il en versera dans le creux de sa main gauche.
King James
15 And the priest shall take some of the log of oil, and pour it into the palm of his own left hand:
Reina Valera
15 Asimismo tomará el sacerdote del log de aceite, y echará sobre la palma de su mano izquierda: