Leviticus*

Caput 15: 30

qui unum faciet pro peccato et alterum in holocaustum rogabitque pro ea coram Domino et pro fluxu inmunditiae eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

30 Le prêtre offre l'un des oiseaux en sacrifice pour obtenir le pardon et l'autre en sacrifice complet. Il effectue sur la femme, devant le Seigneur, le geste rituel qui la purifie de son écoulement.

Parole de Vie

30 Le prêtre offre un oiseau en sacrifice pour que la femme reçoive le pardon. Il offre l'autre oiseau en sacrifice complet. Ensuite, il fait sur la femme, devant le SEIGNEUR, le geste qui la purifie de ses pertes de sang.

Louis Segond (Nouvelle)

30 Le prêtre en offrira une en sacrifice pour le péché, et l'autre en holocauste ; le prêtre fera sur elle, devant le SEIGNEUR, l'expiation de son écoulement impur.

Français Courant

30 Le prêtre offre l'un des oiseaux en sacrifice pour obtenir le pardon et l'autre en sacrifice complet. Ensuite il effectue sur la femme, devant le Seigneur, le geste rituel qui la purifie de son écoulement.

Colombe

30 Le sacrificateur fera de l'un un sacrifice pour le péché et de l'autre un holocauste ; et le sacrificateur fera pour elle l'expiation devant l'Éternel, à cause du flux qui la rendait impure.

TOB

30 Le prêtre fait de l’un un sacrifice pour le péché et de l’autre un holocauste ; le prêtre fait sur elle, devant le S EIGNEUR , le rite d’absolution de l’écoulement qui la rendait impure.

Segond (Originale)

30 Le sacrificateur offrira l'un en sacrifice d'expiation, et l'autre en holocauste; et le sacrificateur fera pour elle l'expiation devant l'Éternel, à cause du flux qui la rendait impure.

King James

30 And the priest shall offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering; and the priest shall make an atonement for her before the LORD for the issue of her uncleanness.

Reina Valera

30 Y el sacerdote hará el uno ofrenda por el pecado, y el otro holocausto; y la purificará el sacerdote delante de Jehová del flujo de su inmundicia.