Leviticus*

Caput 17: 16

quod si non laverit vestimenta sua nec corpus portabit iniquitatem suam
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 S'il ne lave ni ses vêtements ni son corps, il se rend coupable d'une faute. »

Parole de Vie

16 S'il ne lave pas ses vêtements ni son corps, il en est responsable. »

Louis Segond (Nouvelle)

16 S'il ne lave pas ses vêtements, s'il ne lave pas son corps, il sera chargé de sa faute.

Français Courant

16 S'il ne lave ni ses vêtements ni son corps, il se rend coupable d'une faute. »

Colombe

16 Si elle ne nettoie pas ses vêtements et ne lave pas son corps, elle portera (le poids de) sa faute.

TOB

16 S’il ne lave ni ses vêtements ni son corps, il portera le poids de sa faute. »

Segond (Originale)

16 Si elle ne lave pas ses vêtements, et ne lave pas son corps, elle portera la peine de sa faute.

King James

16 But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.

Reina Valera

16 Y si no los lavare, ni lavare su carne, llevará su iniquidad.