Leviticus*

Caput 19: 2

loquere ad omnem coetum filiorum Israhel et dices ad eos sancti estote quia ego sanctus sum Dominus Deus vester
(* Traductions européennes)

Bible Française

2 « Communique ceci à toute la communauté d'Israël :

Parole de Vie

2 de donner à toute la communauté d'Israël les enseignements suivants : « Soyez saints parce que je suis saint, moi, le SEIGNEUR votre Dieu.

Louis Segond (Nouvelle)

2 Parle à toute la communauté des Israélites ; tu leur diras : Vous serez saints, car moi, le SEIGNEUR (YHWH), votre Dieu, je suis saint.

Français Courant

2 de communiquer à toute la communauté d'Israël les prescriptions suivantes : « Soyez saints, car je suis saint, moi, le Seigneur votre Dieu !

Colombe

2 Parle à toute la communauté des Israélites. Tu leur diras : Vous serez saints, car je suis saint, moi, l'Éternel, votre Dieu.

TOB

2 « Parle à toute la communauté des fils d’Israël ; tu leur diras : Soyez saints, car je suis saint, moi, le S EIGNEUR , votre Dieu.

Segond (Originale)

2 Parle à toute l'assemblée des enfants d'Israël, et tu leur diras: Soyez saints, car je suis saint, moi, l'Éternel, votre Dieu.

King James

2 Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.

Reina Valera

2 Habla á toda la congregación de los hijos de Israel, y diles: Santos seréis, porque santo soy yo Jehová vuestro Dios.