Leviticus*

Caput 2: 1

anima cum obtulerit oblationem sacrificii Domino simila erit eius oblatio fundetque super eam oleum et ponet tus
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Si quelqu'un veut apporter au Seigneur une offrande végétale, il prend de la farine sur laquelle il verse de l'huile et dépose de l'encens ;

Parole de Vie

1 « Si quelqu'un veut offrir au SEIGNEUR un produit de la terre, il doit prendre de la farine. Il met de l'huile dessus avec de l'encens.

Louis Segond (Nouvelle)

1 Si quelqu'un offre en présent au SEIGNEUR une offrande végétale, son présent sera de fleur de farine ; il versera de l'huile dessus et il y ajoutera de l'encens.

Français Courant

1 « Si quelqu'un veut apporter au Seigneur une offrande végétale, il doit prendre de la farine sur laquelle il verse de l'huile et dépose de l'encens ;

Colombe

1 Si quelqu'un présente en oblation à l'Éternel une offrande, son oblation sera de fleur de farine ; il versera de l'huile dessus et il y ajoutera de l'encens.

TOB

1 « Quand on apporte en présent au S EIGNEUR une offrande, le présent doit consister en farine sur laquelle on verse de l’huile et on met de l’encens ;

Segond (Originale)

1 Lorsque quelqu'un fera à l'Éternel une offrande en don, son offrande sera de fleur de farine; il versera de l'huile dessus, et il y ajoutera de l'encens.

King James

1 And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:

Reina Valera

1 Y CUANDO alguna persona ofreciere oblación de presente á Jehová, su ofrenda será flor de harina, sobre la cual echará aceite, y pondrá sobre ella incienso: