Leviticus*

Caput 2: 12

primitias tantum eorum offeretis et munera super altare vero non ponentur in odorem suavitatis
(* Traductions européennes)

Bible Française

12 Vous pouvez lui en offrir lorsque vous lui apportez les premiers produits de la nature, mais n'en brûlez pas sur l'autel dans une offrande à l'odeur agréable.

Parole de Vie

12 Vous pourrez en apporter au SEIGNEUR quand vous lui offrirez les premiers produits de la terre. Mais vous ne devez pas les brûler sur l'autel dans un sacrifice à la fumée de bonne odeur.

Louis Segond (Nouvelle)

12 Vous pourrez en présenter au SEIGNEUR comme présent de prémices ; mais on n'en placera pas sur l'autel comme une odeur agréable.

Français Courant

12 On peut lui en offrir lorsqu'on lui apporte les premiers produits de la nature, mais on ne doit pas en brûler sur l'autel dans une offrande à la fumée odorante.

Colombe

12 Vous pourrez en offrir à l'Éternel comme oblation de prémices ; mais il n'en sera pas présenté sur l'autel comme (offrande d'une) agréable odeur.

TOB

12 A titre de prémices, vous en apporterez en présent au S EIGNEUR , mais ils ne monteront pas sur l’autel en parfum apaisant.

Segond (Originale)

12 Vous pourrez en offrir à l'Éternel comme offrande des prémices; mais il n'en sera point présenté sur l'autel comme offrande d'une agréable odeur.

King James

12 As for the oblation of the firstfruits, ye shall offer them unto the LORD: but they shall not be burnt on the altar for a sweet savour.

Reina Valera

12 En la ofrenda de las primicias las ofreceréis á Jehová: mas no subirán sobre el altar en olor de suavidad.