Bible Française
12 Si un homme couche avec sa belle-fille, les deux coupables doivent être mis à mort, car ils ont commis un inceste. Ils sont seuls responsables de leur mort.
Parole de Vie
12 « Si un homme couche avec sa belle-fille, il faut faire mourir les deux coupables. Ils ont fait une chose horrible. Ils sont seuls responsables de leur mort.
Louis Segond (Nouvelle)
12 Si un homme couche avec sa belle-fille, tous deux seront mis à mort ; ils ont commis une perversion : leur sang sera sur eux.
Français Courant
12 « Si un homme couche avec sa belle-fille, les deux coupables doivent être mis à mort, car ils ont commis un inceste. Ils sont seuls responsables de leur mort.
Colombe
12 Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort ; ils ont fait une confusion : leur sang retombera sur eux.
TOB
12 Quand un homme couche avec sa belle-fille, ils seront mis à mort tous les deux ; ce qu’ils ont fait est de la dépravation, leur sang retombe sur eux.
Segond (Originale)
12 Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort; ils ont fait une confusion: leur sang retombera sur eux.
King James
12 And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
Reina Valera
12 Y cualquiera que durmiere con su nuera, ambos han de morir: hicieron confusión; su sangre será sobre ellos.