Leviticus*

Caput 21: 1

dixit quoque Dominus ad Mosen loquere ad sacerdotes filios Aaron et dices eis ne contaminetur sacerdos in mortibus civium suorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

1 Le Seigneur dit à Moïse : « Communique ceci aux prêtres, fils d'Aaron :

Parole de Vie

1 Le SEIGNEUR dit à Moïse de donner les enseignements suivants aux prêtres, fils d'Aaron : « Un prêtre ne doit pas se rendre impur en touchant le corps d'un mort de la tribu de Lévi.

Louis Segond (Nouvelle)

1 Le SEIGNEUR dit à Moïse : Parle aux fils d'Aaron, les prêtres ; tu leur diras : Un prêtre ne se rendra pas impur parmi les siens pour un mort,

Français Courant

1 Le Seigneur dit à Moïse de communiquer les prescriptions suivantes aux prêtres, fils d'Aaron : « Il est interdit à un prêtre de se rendre impur en s'approchant du cadavre d'un membre de sa parenté,

Colombe

1 L'Éternel dit à Moïse : Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron ; tu leur diras : (un sacrificateur) ne se rendra pas impur parmi son peuple pour un mort,

TOB

1 Le S EIGNEUR dit à Moïse : « Adresse-toi aux prêtres, fils d’Aaron ; tu leur diras :

Segond (Originale)

1 L'Éternel dit à Moïse: Parle aux sacrificateurs, fils d'Aaron, et tu leur diras: Un sacrificateur ne se rendra point impur parmi son peuple pour un mort,

King James

1 And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:

Reina Valera

1 Y JEHOVÁ dijo á Moisés: Habla á los sacerdotes hijos de Aarón, y diles que no se contaminen por un muerto en sus pueblos.

Glose

Dixit quoque Dominus ad MoysenNe contaminetur,etc.ISICH.Id est nihil omittat ex his quae expediat sacerdotem docere, etc., usque ad cohabitantium enim non poterit ignorare peccatum.