Leviticus*

Caput 22: 23

bovem et ovem aure et cauda amputatis voluntarie offerre potes votum autem ex his solvi non potest
(* Traductions européennes)

Bible Française

23 Si une bête, bœuf, mouton ou chèvre, est difforme ou mal développée, on peut l'offrir comme sacrifice spontané, mais elle ne convient pas pour accomplir un vœu.

Parole de Vie

23 Si un animal, bœuf, mouton ou chèvre, a une patte trop longue ou trop courte, vous pouvez l'offrir de façon spontanée, mais je ne l'accepterai pas pour un vœu.

Louis Segond (Nouvelle)

23 Tu pourras sacrifier en offrande volontaire un bovin, un mouton ou une chèvre qui a un membre trop long ou trop court ; mais il ne sera pas agréé pour un vœu.

Français Courant

23 Si une bête, bœuf, mouton ou chèvre, est difforme ou mal développée, on peut l'offrir comme sacrifice spontané, mais elle ne convient pas pour accomplir un vœu.

Colombe

23 Tu pourras sacrifier comme offrande volontaire un bœuf ou un agneau ayant un membre trop long ou trop court ; mais il ne sera pas agréé à la suite d'un vœu.

TOB

23 Si une pièce de gros ou de petit bétail est difforme ou atrophiée, tu peux en faire un sacrifice spontané, mais pour un sacrifice votif, elle ne serait pas agréée.

Segond (Originale)

23 Tu pourras sacrifier comme offrande volontaire un boeuf ou un agneau ayant un membre trop long ou trop court, mais il ne sera point agréé pour l'accomplissement d'un voeu.

King James

23 Either a bullock or a lamb that hath any thing superfluous or lacking in his parts, that mayest thou offer for a freewill offering; but for a vow it shall not be accepted.

Reina Valera

23 Buey ó carnero que tenga de más ó de menos, podrás ofrecer por ofrenda voluntaria; mas por voto no será acepto.