Bible Française
13 Je suis le Seigneur votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays des Égyptiens afin que vous ne soyez plus leurs esclaves. Depuis que j'ai brisé la domination égyptienne qui pesait sur vous, vous marchez la tête haute !
Parole de Vie
13 Le SEIGNEUR votre Dieu, c'est moi. Je vous ai fait sortir d'Égypte pour que vous ne soyez plus esclaves des Égyptiens. J'ai brisé les liens qui vous attachaient et je vous ai fait marcher avec fierté. »
Louis Segond (Nouvelle)
13 Je suis le S EIGNEUR (YHWH), votre Dieu ; je vous ai fait sortir d'Egypte pour que vous n'en soyez plus les esclaves ; j'ai brisé les barres de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête haute.
Français Courant
13 Je suis le Seigneur votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays des Égyptiens afin que vous ne soyez plus leurs esclaves. Depuis que j'ai brisé la domination égyptienne qui pesait sur vous, vous pouvez marcher la tête haute. »
Colombe
13 Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte pour que vous n'en soyez plus les esclaves ; j'ai brisé les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête haute.
TOB
13 C’est moi, le S EIGNEUR , votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays des Egyptiens, afin que vous ne soyez plus leurs serviteurs ; c’est moi qui ai brisé les barres de votre joug et qui vous ai fait marcher la tête haute.
Segond (Originale)
13 Je suis l'Éternel, votre Dieu, qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte, qui vous ai tirés de la servitude; j'ai brisé les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête levée.
King James
13 I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.
Reina Valera
13 Yo Jehová vuestro Dios, que os saqué de la tierra de Egipto, para que no fueseis sus siervos; y rompí las coyundas de vuestro yugo, y os he hecho andar el rostro alto.