Leviticus*

Caput 27: 29

et omnis consecratio quae offertur ab homine non redimetur sed morte morietur
(* Traductions européennes)

Bible Française

29 Même s'il s'agit d'un être humain, il est impossible de le racheter : il doit être mis à mort.

Parole de Vie

29 Même si c'est une personne, on ne peut pas la racheter, il faut la faire mourir.

Louis Segond (Nouvelle)

29 Aucun être humain frappé d'anathème ne pourra être dégagé : il sera mis à mort.

Français Courant

29 Même s'il s'agit d'un être humain, on ne peut pas le racheter : il doit être mis à mort.

Colombe

29 Nul être humain voué à l'interdit ne pourra être libéré, il sera mis à mort.

TOB

29 et tout homme voué par interdit ne peut être racheté : il sera mis à mort.

Segond (Originale)

29 Aucune personne dévouée par interdit ne pourra être rachetée, elle sera mise à mort.

King James

29 None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.

Reina Valera

29 Cualquier anatema (cosa consagrada) de hombres que se consagrare, no será redimido: indefectiblemente ha de ser muerto.