Leviticus*

Caput 7: 38

quas constituit Dominus Mosi in monte Sinai quando mandavit filiis Israhel ut offerrent oblationes suas Domino in deserto Sinai
(* Traductions européennes)

Bible Française

38 Le Seigneur les a transmises à Moïse sur le mont Sinaï, dans le désert, le jour même où il a ordonné aux Israélites de lui offrir des sacrifices.

Parole de Vie

38 Le SEIGNEUR a donné ces règles à Moïse dans le désert, sur le mont Sinaï, le jour où il a commandé aux Israélites d'apporter leurs offrandes.

Louis Segond (Nouvelle)

38 selon ce que le SEIGNEUR ordonna à Moïse au mont Sinaï, le jour où il ordonna aux Israélites d'offrir leurs présents au SEIGNEUR, dans le désert du Sinaï.

Français Courant

38 Le Seigneur les a transmises à Moïse sur le mont Sinaï, dans le désert, le jour même où il a ordonné aux Israélites de lui offrir des sacrifices.

Colombe

38 L'Éternel en donna l'ordre à Moïse sur le mont Sinaï, le jour où il ordonna aux Israélites de présenter leurs oblations à l'Éternel dans le désert du Sinaï.

TOB

38 que le S EIGNEUR a prescrit à Moïse sur le mont Sinaï, le jour où il ordonna aux fils d’Israël d’apporter leurs présents au S EIGNEUR dans le désert du Sinaï.

Segond (Originale)

38 L'Éternel la prescrivit à Moïse sur la montagne de Sinaï, le jour où il ordonna aux enfants d'Israël de présenter leurs offrandes à l'Éternel dans le désert du Sinaï.

King James

38 Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.

Reina Valera

38 La cual intimó Jehová á Moisés, en el monte de Sinaí, el día que mandó á los hijos de Israel que ofreciesen sus ofrendas á Jehová en el desierto de Sinaí.