Bible Française
54 ils lui tendaient des pièges pour essayer de surprendre quelque chose de faux dans ses paroles.
Parole de Vie
54 En effet, ils veulent lui tendre des pièges et prendre une de ses paroles pour l'accuser.
Louis Segond (Nouvelle)
54 lui tendant des pièges, pour s'emparer de quelque parole qui sorte de sa bouche.
Français Courant
54 ils lui tendaient des pièges pour essayer de surprendre quelque chose de faux dans ses paroles.
Colombe
54 lui tendant des pièges, pour surprendre quelque parole sortie de sa bouche.
TOB
54 lui tendant des pièges pour s’emparer d’un de ses propos.
Segond (Originale)
54 lui tendant des pièges, pour surprendre quelque parole sortie de sa bouche.
King James
54 Laying wait for him, and seeking to catch something out of his mouth, that they might accuse him.
Reina Valera
54 Acechándole, y procurando cazar algo de su boca para acusarle.