Lucas*

Caput 12: 38

et si venerit in secunda vigilia et si in tertia vigilia venerit et ita invenerit beati sunt servi illi
(* Traductions européennes)

Bible Française

38 S'il revient à minuit ou même plus tard encore et qu'il les trouve éveillés, heureux sont-ils !

Parole de Vie

38 Si le maître revient à minuit, ou plus tard encore, et s'il trouve ses serviteurs éveillés, alors ils sont heureux !

Louis Segond (Nouvelle)

38 Qu'il arrive à la deuxième ou à la troisième veille, s'il les trouve ainsi, heureux sont-ils !

Français Courant

38 S'il revient à minuit ou même plus tard encore et qu'il les trouve éveillés, heureux sont-ils !

Colombe

38 Qu'il arrive à la deuxième ou à la troisième veille et les trouve ainsi, heureux sont-ils !

TOB

38 Et si c’est à la deuxième veille qu’il arrive, ou à la troisième, et qu’il trouve cet accueil, heureux sont-ils !

Segond (Originale)

38 Qu'il arrive à la deuxième ou à la troisième veille, heureux ces serviteurs, s'il les trouve veillant!

King James

38 And if he shall come in the second watch, or come in the third watch, and find them so, blessed are those servants.

Reina Valera

38 Y aunque venga á la segunda vigilia, y aunque venga á la tercera vigilia, y los hallare así, bienaventurados son los tales siervos.