Lucas*

Caput 13: 5

non dico vobis sed si non paenitentiam egeritis omnes similiter peribitis
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Non, vous dis-je ; mais si vous ne changez pas de vie, vous mourrez tous comme eux. »

Parole de Vie

5 Non, mais je vous préviens : changez votre vie, sinon vous allez tous mourir comme ces gens-là ! »

Louis Segond (Nouvelle)

5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne changez pas radicalement, vous disparaîtrez tous pareillement.

Français Courant

5 Non, vous dis-je ; mais si vous ne changez pas de comportement, vous mourrez tous comme eux. »

Colombe

5 Non, vous dis-je. Mais si vous ne vous repentez pas, vous périrez tous pareillement.

TOB

5 Non, je vous le dis, mais si vous ne vous convertissez pas, vous périrez tous de la même manière. »

Segond (Originale)

5 Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.

King James

5 I tell you, Nay: but, except ye repent, ye shall all likewise perish.

Reina Valera

5 No, os digo; antes si no os arrepintiereis, todos pereceréis asimismo.