Bible Française
7 Jésus remarqua comment les invités choisissaient les meilleures places. Il leur dit alors une parabole :
Parole de Vie
7 Jésus voit que les invités choisissent les premières places à table. Alors il leur donne ce conseil :
Louis Segond (Nouvelle)
7 Il adressa une parabole aux invités parce qu'il remarquait comment ceux-ci choisissaient les premières places ; il leur disait :
Français Courant
7 Jésus remarqua comment les invités choisissaient les meilleures places. Il dit alors à tous cette parabole :
Colombe
7 Il adressa ensuite une parabole aux invités parce qu'il remarquait comment ceux-ci choisissaient les premières places ; il leur dit :
TOB
7 Jésus dit aux invités une parabole, parce qu’il remarquait qu’ils choisissaient les premières places ; il leur dit :
Segond (Originale)
7 Il adressa ensuite une parabole aux conviés, en voyant qu'ils choisissaient les premières places; et il leur dit:
King James
7 And he put forth a parable to those which were bidden, when he marked how they chose out the chief rooms; saying unto them,
Reina Valera
7 Y observando cómo escogían los primeros asientos á la mesa, propuso una parábola á los convidados, diciéndoles: