Lucas*

Caput 15: 5

et cum invenerit eam inponit in umeros suos gaudens
(* Traductions européennes)

Bible Française

5 Et quand il l'a retrouvé, il est tout heureux : il met le mouton sur ses épaules,

Parole de Vie

5 Quand il l'a trouvé, il est tout joyeux. Il met le mouton sur ses épaules,

Louis Segond (Nouvelle)

5 Lorsqu'il l'a retrouvé, il le met sur ses épaules, tout joyeux,

Français Courant

5 Et quand il l'a retrouvé, il est tout joyeux : il met le mouton sur ses épaules,

Colombe

5 Lorsqu'il l'a trouvée, il la met avec joie sur ses épaules,

TOB

5 Et quand il l’a retrouvée, il la charge tout joyeux sur ses épaules,

Segond (Originale)

5 Lorsqu'il l'a retrouvée, il la met avec joie sur ses épaules,

King James

5 And when he hath found it, he layeth it on his shoulders, rejoicing.

Reina Valera

5 Y hallada, la pone sobre sus hombros gozoso: