Lucas*

Caput 2: 52

et Iesus proficiebat sapientia aetate et gratia apud Deum et homines
(* Traductions européennes)

Bible Française

52 Et Jésus grandissait. Il progressait en sagesse et se rendait agréable auprès de Dieu et de chacun.

Parole de Vie

52 Jésus grandit, sa sagesse se développe et il se rend agréable à Dieu et aux hommes.

Louis Segond (Nouvelle)

52 Et Jésus progressait en sagesse, en stature et en grâce auprès de Dieu et des humains.

Français Courant

52 Et Jésus grandissait, il progressait en sagesse et se rendait agréable à Dieu et aux hommes.

Colombe

52 Et Jésus croissait en sagesse, en stature et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

TOB

52 Jésus progressait en sagesse et en taille, et en faveur auprès de Dieu et auprès des hommes.

Segond (Originale)

52 Et Jésus croissait en sagesse, en stature, et en grâce, devant Dieu et devant les hommes.

King James

52 And Jesus increased in wisdom and stature, and in favour with God and man.

Reina Valera

52 Y Jesús crecía en sabiduría, y en edad, y en gracia para con Dios y los hombres.