Bible Française
41 Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'un jet de pierre environ, se mit à genoux et pria
Parole de Vie
41 Jésus s'éloigne des disciples, il va quelques mètres plus loin. Il se met à genoux et il prie
Louis Segond (Nouvelle)
41 Puis il s'écarta d'eux, à la distance d'un jet de pierre environ, et il se mit à genoux pour prier,
Français Courant
41 Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'un jet de pierre environ, se mit à genoux et pria
Colombe
41 Puis il s'écarta d'eux d'environ un jet de pierre, se mit à genoux et pria,
TOB
41 Et lui s’éloigna d’eux à peu près à la distance d’un jet de pierre ; s’étant mis à genoux, il priait, disant :
Segond (Originale)
41 Puis il s'éloigna d'eux à la distance d'environ un jet de pierre, et, s'étant mis à genoux, il pria,
King James
41 And he was withdrawn from them about a stone's cast, and kneeled down, and prayed,
Reina Valera
41 Y él se apartó de ellos como un tiro de piedra; y puesto de rodillas oró,