Bible Française
28 Quand ils approchèrent du village où ils se rendaient, Jésus fit comme s'il voulait poursuivre sa route.
Parole de Vie
28 Ils arrivent près du village où les disciples devaient aller. Jésus fait semblant d'aller plus loin.
Louis Segond (Nouvelle)
28 Lorsqu'ils approchèrent du village où ils allaient, il parut vouloir aller plus loin.
Français Courant
28 Quand ils arrivèrent près du village où ils se rendaient, Jésus fit comme s'il voulait poursuivre sa route.
Colombe
28 Lorsqu'ils furent près du village où ils allaient, il parut vouloir aller plus loin.
TOB
28 Ils approchèrent du village où ils se rendaient, et lui fit mine d’aller plus loin.
Segond (Originale)
28 Lorsqu'ils furent près du village où ils allaient, il parut vouloir aller plus loin.
King James
28 And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
Reina Valera
28 Y llegaron á la aldea á donde iban: y él hizo como que iba más lejos.