Lucas*

Caput 24: 31

et aperti sunt oculi eorum et cognoverunt eum et ipse evanuit ex oculis eorum
(* Traductions européennes)

Bible Française

31 Alors, leurs yeux s'ouvrirent et ils le reconnurent ; mais il disparut de devant eux.

Parole de Vie

31 Alors, les disciples voient clair et ils reconnaissent Jésus. Mais, au même moment, Jésus disparaît.

Louis Segond (Nouvelle)

31 Alors leurs yeux s'ouvrirent et ils le reconnurent ; mais il disparut de devant eux.

Français Courant

31 Alors, leurs yeux s'ouvrirent et ils le reconnurent ; mais il disparut de devant eux.

Colombe

31 Alors leurs yeux s'ouvrirent et ils le reconnurent ; mais il disparut de devant eux.

TOB

31 Alors leurs yeux furent ouverts et ils le reconnurent, puis il leur devint invisible.

Segond (Originale)

31 Alors leurs yeux s'ouvrirent, et ils le reconnurent; mais il disparut de devant eux.

King James

31 And their eyes were opened, and they knew him; and he vanished out of their sight.

Reina Valera

31 Entonces fueron abiertos los ojos de ellos, y le conocieron; mas él se desapareció de los ojos de ellos.