Lucas*

Caput 5: 13

et extendens manum tetigit illum dicens volo mundare et confestim lepra discessit ab illo
(* Traductions européennes)

Bible Française

13 Jésus étendit la main, le toucha et dit : « Je le veux, sois purifié ! » Aussitôt, la lèpre le quitta.

Parole de Vie

13 Jésus tend la main, il touche le lépreux en disant : « Je le veux. Sois guéri ! » Et aussitôt la lèpre le quitte.

Louis Segond (Nouvelle)

13 Il tendit la main, le toucha et dit : Je le veux, sois pur. Aussitôt la lèpre le quitta.

Français Courant

13 Jésus étendit la main, le toucha et déclara : « Je le veux, sois pur ! » Aussitôt, la lèpre quitta cet homme.

Colombe

13 Jésus étendit la main, le toucha et dit : Je le veux, sois purifié. Aussitôt la lèpre le quitta.

TOB

13 Jésus étendit la main, le toucha et dit : « Je le veux, sois purifié », et à l’instant la lèpre le quitta.

Segond (Originale)

13 Jésus étendit la main, le toucha, et dit: Je le veux, sois pur. Aussitôt la lèpre le quitta.

King James

13 And he put forth his hand, and touched him, saying, I will: be thou clean. And immediately the leprosy departed from him.

Reina Valera

13 Entonces, extendiendo la mano, le tocó diciendo: Quiero: sé limpio. Y luego la lepra se fué de él.