Lucas*

Caput 5: 9

stupor enim circumdederat eum et omnes qui cum illo erant in captura piscium quam ceperant
(* Traductions européennes)

Bible Française

9 Simon, comme tous ceux qui étaient avec lui, était en effet saisi de crainte, à cause de la grande quantité de poissons qu'ils avaient pris.

Parole de Vie

9 En effet, Simon et tous ceux qui sont avec lui sont effrayés, parce qu'ils ont pris beaucoup de poissons.

Louis Segond (Nouvelle)

9 Car l'effroi l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu'ils avaient faite.

Français Courant

9 Simon, comme tous ceux qui étaient avec lui, était en effet saisi de crainte, à cause de la grande quantité de poissons qu'ils avaient pris.

Colombe

9 Car la frayeur l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu'ils avaient faite.

TOB

9 C’est que l’effroi l’avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, devant la quantité de poissons qu’ils avaient pris ;

Segond (Originale)

9 Car l'épouvante l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la pêche qu'ils avaient faite.

King James

9 For he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:

Reina Valera

9 Porque temor le había rodeado, y á todos los que estaban con él, de la presa de los peces que habían tomado;