Lucas*

Caput 9: 50

et ait ad illum Iesus nolite prohibere qui enim non est adversum vos pro vobis est
(* Traductions européennes)

Bible Française

50 Mais Jésus lui répondit : « Ne l'en empêchez pas, car celui qui n'est pas contre vous est pour vous. »

Parole de Vie

50 Jésus répond à Jean : « Ne l'empêchez pas. En effet, celui qui n'est pas contre vous est pour vous. »

Louis Segond (Nouvelle)

50 Jésus lui répondit : Ne l'en empêchez pas ; en effet, celui qui n'est pas contre vous est pour vous.

Français Courant

50 Mais Jésus lui répondit : « Ne l'en empêchez pas, car celui qui n'est pas contre vous est pour vous. »

Colombe

50 Jésus lui dit : Ne l'en empêchez pas ; en effet, celui qui n'est pas contre vous est pour vous.

TOB

50 Mais Jésus dit : « Ne l’empêchez pas, car celui qui n’est pas contre vous est pour vous. »

Segond (Originale)

50 Ne l'en empêchez pas, lui répondit Jésus; car qui n'est pas contre vous est pour vous.

King James

50 And Jesus said unto him, Forbid him not: for he that is not against us is for us.

Reina Valera

50 Jesús le dijo: No se lo prohibáis; porque el que no es contra nosotros, por nosotros es.