Marcus*

Caput 12: 16

at illi adtulerunt et ait illis cuius est imago haec et inscriptio dicunt illi Caesaris
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Ils en apportèrent une, et Jésus leur demanda : « Cette image et cette inscription, de qui sont-ils ? » – « De César », lui répondirent-ils.

Parole de Vie

16 Ils lui apportent une pièce d'argent et Jésus leur dit : « Sur cette pièce, il y a l'image et le nom de quelqu'un. De qui donc ? » Ils lui répondent : « De l'empereur. »

Louis Segond (Nouvelle)

16 Ils en apportèrent un. Il leur demande : De qui sont cette image et cette inscription ? — De César, lui répondirent-ils.

Français Courant

16 Ils en apportèrent une, et Jésus leur demanda : « Ce visage et ce nom gravés ici, de qui sont-ils ? » — « De l'empereur », lui répondirent-ils.

Colombe

16 Ils en apportèrent un ; et Jésus leur demanda : De qui sont cette effigie et cette inscription ? — De César, lui répondirent-ils.

TOB

16 Ils en apportèrent une. Jésus leur dit : « Cette effigie et cette inscription, de qui sont-elles ? » Ils lui répondirent : « De César. »

Segond (Originale)

16 Ils en apportèrent un; et Jésus leur demanda: De qui sont cette effigie et cette inscription? De César, lui répondirent-ils.

King James

16 And they brought it. And he saith unto them, Whose is this image and superscription? And they said unto him, Caesar's.

Reina Valera

16 Y ellos se la trajeron y les dice: ¿Cúya es esta imagen y esta inscripción? Y ellos le dijeron: De César.