Bible Française
49 Quand ils le virent marcher sur le lac, ils pensèrent que c'était un fantôme et ils poussèrent des cris.
Parole de Vie
49 Les disciples le voient marcher sur l'eau et ils croient que c'est un fantôme. Ils se mettent à crier.
Louis Segond (Nouvelle)
49 Quand ils le virent marcher sur la mer, ils pensèrent que c'était un fantôme, et ils poussèrent des cris ;
Français Courant
49 Quand ils le virent marcher sur l'eau, ils crurent que c'était un fantôme et poussèrent des cris.
Colombe
49 Quand ils le virent marcher sur la mer, ils pensèrent que c'était un fantôme, et ils poussèrent des cris ;
TOB
49 En le voyant marcher sur la mer, ils crurent que c’était un fantôme et ils poussèrent des cris.
Segond (Originale)
49 Quand ils le virent marcher sur la mer, ils crurent que c'étaient un fantôme, et ils poussèrent des cris;
King James
49 But when they saw him walking upon the sea, they supposed it had been a spirit, and cried out:
Reina Valera
49 Y viéndole ellos, que andaba sobre la mar, pensaron que era fantasma, y dieron voces;