Marcus*

Caput 8: 36

quid enim proderit homini si lucretur mundum totum et detrimentum faciat animae suae
(* Traductions européennes)

Bible Française

36 À quoi bon gagner le monde entier, si c'est au prix de sa vie ?

Parole de Vie

36 Si une personne gagne toutes les richesses du monde, mais si elle perd sa vie, à quoi cela lui sert-il ?

Louis Segond (Nouvelle)

36 Et à quoi sert-il à un être humain de gagner le monde entier, s'il perd sa vie ?

Français Courant

36 A quoi sert-il à un homme de gagner le monde entier, si c'est au prix de sa vie ?

Colombe

36 Et que sert-il à un homme de gagner le monde entier, s'il perd son âme ?

TOB

36 Et quel avantage l’homme a-t-il à gagner le monde entier, s’il le paie de sa vie ?

Segond (Originale)

36 Et que sert-il à un homme de gagner tout le monde, s'il perd son âme?

King James

36 For what shall it profit a man, if he shall gain the whole world, and lose his own soul?

Reina Valera

36 Porque ¿qué aprovechará al hombre, si granjeare todo el mundo, y pierde su alma?