Marcus*

Caput 9: 6

et facta est nubes obumbrans eos et venit vox de nube dicens hic est Filius meus carissimus audite illum
(* Traductions européennes)

Bible Française

6 En fait, il ne savait que dire, car ils étaient très effrayés.

Parole de Vie

6 En effet, Pierre ne sait pas quoi dire. Il est effrayé et les autres disciples aussi.

Louis Segond (Nouvelle)

6 Il ne savait que dire, car la peur les avait saisis.

Français Courant

6 En fait, il ne savait pas que dire, car ses deux compagnons et lui-même étaient très effrayés.

Colombe

6 Il ne savait que dire, car l'effroi les avait saisis.

TOB

6 Il ne savait que dire car ils étaient saisis de crainte.

Segond (Originale)

6 Car il ne savait que dire, l'effroi les ayant saisis.

King James

6 For he wist not what to say; for they were sore afraid.

Reina Valera

6 Porque no sabía lo que hablaba; que estaban espantados.