Bible Française
24 C'est pourquoi, je vous le dis, au jour du jugement Sodome sera traitée moins sévèrement que toi. »
Parole de Vie
24 Oui, je vous le dis, le jour où Dieu jugera les gens, il sera moins sévère avec les habitants de Sodome qu'avec les tiens ! »
Louis Segond (Nouvelle)
24 C'est pourquoi, je vous le dis, au jour du jugement, ce sera moins dur pour le pays de Sodome que pour toi.
Français Courant
24 C'est pourquoi, je vous le déclare, au jour du Jugement Sodome sera traitée moins sévèrement que toi. »
Colombe
24 C'est pourquoi je vous le dis : Au jour du jugement, le pays de Sodome sera traité moins rigoureusement que toi.
TOB
24 Aussi bien, je vous le déclare, au jour du jugement, le pays de Sodome sera traité avec moins de rigueur que toi. »
Segond (Originale)
24 C'est pourquoi je vous le dis: au jour du jugement, le pays de Sodome sera traité moins rigoureusement que toi.
King James
24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
Reina Valera
24 Por tanto os digo, que á la tierra de los de Sodoma será más tolerable el castigo en el día del juicio, que á ti.