Mattheus*

Caput 12: 26

et si Satanas Satanan eicit adversus se divisus est quomodo ergo stabit regnum eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 Si Satan chasse ce qui est à Satan, il est divisé contre lui-même ; comment donc son royaume subsistera-t-il ?

Parole de Vie

26 Si Satan, l'esprit du mal, chasse l'esprit du mal, il est en guerre contre lui-même. Alors, comment son royaume peut-il continuer à exister ?

Louis Segond (Nouvelle)

26 Si le Satan chasse le Satan, il est divisé contre lui-même : comment donc son royaume tiendra-t-il ?

Français Courant

26 Si Satan chasse ce qui est à Satan, il est en lutte contre lui-même ; comment donc son royaume pourra-t-il se maintenir ?

Colombe

26 Si Satan chasse Satan, il est devisé contre lui-même, comment donc son royaume subsistera-t-il ?

TOB

26 Si donc Satan expulse Satan, il est divisé contre lui-même : comment alors son royaume se maintiendra-t-il ?

Segond (Originale)

26 Si Satan chasse Satan, il est divisé contre lui-même; comment donc son royaume subsistera-t-il?

King James

26 And if Satan cast out Satan, he is divided against himself; how shall then his kingdom stand?

Reina Valera

26 Y si Satanás echa fuera á Satanás, contra sí mismo está dividido; ¿cómo, pues, permanecerá su reino?