Bible Française
40 Comme on enlève la mauvaise herbe pour la jeter au feu, ainsi en sera-t-il à la fin du monde :
Parole de Vie
40 On a ramassé la mauvaise herbe pour la brûler dans le feu. Eh bien, la même chose arrivera à la fin du monde.
Louis Segond (Nouvelle)
40 Ainsi, tout comme on arrache la mauvaise herbe pour la jeter au feu, de même en sera-t-il à la fin du monde.
Français Courant
40 Comme on enlève la mauvaise herbe pour la jeter au feu, ainsi en sera-t-il à la fin du monde :
Colombe
40 Or comme on arrache l'ivraie pour la jeter au feu, il en sera de même à la fin du monde.
TOB
40 De même que l’on ramasse l’ivraie pour la brûler au feu, ainsi en sera-t-il à la fin du monde :
Segond (Originale)
40 Or, comme on arrache l'ivraie et qu'on la jette au feu, il en sera de même à la fin du monde.
King James
40 As therefore the tares are gathered and burned in the fire; so shall it be in the end of this world.
Reina Valera
40 De manera que como es cogida la cizaña, y quemada al fuego, así será en el fin de este siglo.