Bible Française
53 Quand Jésus eut fini de raconter ces paraboles, il partit de là
Parole de Vie
53 Quand Jésus a fini d'enseigner avec ces comparaisons, il quitte cet endroit.
Louis Segond (Nouvelle)
53 Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.
Français Courant
53 Quand Jésus eut fini de raconter ces paraboles, il partit de là
Colombe
53 Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles il partit de là.
TOB
53 Or, quand Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.
Segond (Originale)
53 Lorsque Jésus eut achevé ces paraboles, il partit de là.
King James
53 And it came to pass, that when Jesus had finished these parables, he departed thence.
Reina Valera
53 Y aconteció que acabando Jesús estas parábolas, pasó de allí.