Mattheus*

Caput 17: 16

respondens Iesus ait o generatio incredula et perversa quousque ero vobiscum usquequo patiar vos adferte huc illum ad me
(* Traductions européennes)

Bible Française

16 Je l'ai amené à tes disciples, mais ils n'ont pas pu le guérir. »

Parole de Vie

16 Je l'ai amené à tes disciples, mais ils n'ont pas pu le guérir. »

Louis Segond (Nouvelle)

16 Je l'ai amené à tes disciples, et ils n'ont pas pu le guérir.

Français Courant

16 Je l'ai amené à tes disciples, mais ils n'ont pas pu le guérir. »

Colombe

16 Je l'ai amené à tes disciples, et ils n'ont pu le guérir.

TOB

16 Je l’ai bien amené à tes disciples, mais ils n’ont pas pu le guérir. »

Segond (Originale)

16 Je l'ai amené à tes disciples, et ils n'ont pas pu le guérir.

King James

16 And I brought him to thy disciples, and they could not cure him.

Reina Valera

16 Y le he presentado á tus discípulos, y no le han podido sanar.