Mattheus*

Caput 18: 24

et cum coepisset rationem ponere oblatus est ei unus qui debebat decem milia talenta
(* Traductions européennes)

Bible Française

24 Il commençait à le faire, quand on lui en amena un qui lui devait une énorme somme d'argent.

Parole de Vie

24 Il commence. On lui amène un serviteur qui lui doit des millions de pièces d'argent.

Louis Segond (Nouvelle)

24 Quand il commença à le faire, on lui en amena un qui devait dix mille talents.

Français Courant

24 Il commençait à le faire, quand on lui en amena un qui lui devait une énorme somme d'argent.

Colombe

24 Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.

TOB

24 Pour commencer, on lui en amena un qui devait dix mille talents.

Segond (Originale)

24 Quand il se mit à compter, on lui en amena un qui devait dix mille talents.

King James

24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, which owed him ten thousand talents.

Reina Valera

24 Y comenzando á hacer cuentas, le fué presentado uno que le debía diez mil talentos.