Mattheus*

Caput 21: 20

et videntes discipuli mirati sunt dicentes quomodo continuo aruit
(* Traductions européennes)

Bible Française

20 Les disciples virent cela et furent très étonnés. Ils demandèrent à Jésus : « Comment ce figuier est-il devenu tout sec en un instant ? »

Parole de Vie

20 Quand les disciples voient cela, ils sont très étonnés et ils disent : « Comment est-ce que le figuier a pu sécher tout de suite ? »

Louis Segond (Nouvelle)

20 En voyant cela, les disciples s'étonnèrent : Comment ce figuier a-t-il pu se dessécher à l'instant même ?

Français Courant

20 Les disciples virent cela et furent remplis d'étonnement. Ils demandèrent à Jésus : « Comment ce figuier est-il devenu tout sec en un instant ? »

Colombe

20 A cette vue, les disciples furent dans l'admiration et dirent : Comment ce figuier a-t-il séché en un instant ?

TOB

20 Voyant cela, les disciples furent saisis d’étonnement et dirent : « Comment, à l’instant même, le figuier a-t-il séché ? »

Segond (Originale)

20 Les disciples, qui virent cela, furent étonnés, et dirent: Comment ce figuier est-il devenu sec en un instant?

King James

20 And when the disciples saw it, they marvelled, saying, How soon is the fig tree withered away!

Reina Valera

20 Y viendo esto los discípulos, maravillados decían: ¿Cómo se secó luego la higuera?