Mattheus*

Caput 21: 34

cum autem tempus fructuum adpropinquasset misit servos suos ad agricolas ut acciperent fructus eius
(* Traductions européennes)

Bible Française

34 Quand vint le moment de récolter le raisin, il envoya ses serviteurs vers les vignerons pour recevoir sa récolte.

Parole de Vie

34 Au moment où on récolte le raisin, il envoie ses serviteurs vers les vignerons, pour aller chercher son raisin.

Louis Segond (Nouvelle)

34 A l'approche des vendanges, il envoya ses esclaves chez les vignerons, pour recevoir les fruits de la vigne.

Français Courant

34 Quand vint le moment de récolter le raisin, il envoya ses serviteurs aux ouvriers vignerons pour recevoir sa récolte.

Colombe

34 A l'approche des vendanges il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir les fruits de la vigne.

TOB

34 Quand le temps des fruits approcha, il envoya ses serviteurs aux vignerons pour recevoir les fruits qui lui revenaient.

Segond (Originale)

34 Lorsque le temps de la récolte fut arrivé, il envoya ses serviteurs vers les vignerons, pour recevoir le produit de sa vigne.

King James

34 And when the time of the fruit drew near, he sent his servants to the husbandmen, that they might receive the fruits of it.

Reina Valera

34 Y cuando se acercó el tiempo de los frutos, envió sus siervos á los labradores, para que recibiesen sus frutos.