Mattheus*

Caput 22: 39

secundum autem simile est huic diliges proximum tuum sicut te ipsum
(* Traductions européennes)

Bible Française

39 Et voici le second commandement, qui est d'une importance semblable : “Tu aimeras ton prochain comme toi-même.”

Parole de Vie

39 Et voici le deuxième commandement, qui est aussi important que le premier : “Tu dois aimer ton prochain comme toi-même.”

Louis Segond (Nouvelle)

39 Un second cependant lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même .

Français Courant

39 Et voici le second commandement, qui est d'une importance semblable : “Tu dois aimer ton prochain comme toi-même.”

Colombe

39 Et voici le second, qui lui est semblable : Tu aimeras ton prochain comme toi-même.

TOB

39 Un second est aussi important : Tu aimeras ton prochain comme toi-même .

Segond (Originale)

39 Et voici le second, qui lui est semblable: Tu aimeras ton prochain comme toi-même.

King James

39 And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.

Reina Valera

39 Y el segundo es semejante á éste: Amarás á tu prójimo como á ti mismo.