Mattheus*

Caput 23: 26

Pharisaee caece munda prius quod intus est calicis et parapsidis ut fiat et id quod de foris est mundum
(* Traductions européennes)

Bible Française

26 Pharisien aveugle ! Nettoie d'abord l'intérieur de la coupe et alors l'extérieur deviendra également propre.

Parole de Vie

26 Pharisien aveugle ! Nettoie d'abord l'intérieur du plat, et alors l'extérieur aussi deviendra propre.

Louis Segond (Nouvelle)

26 Pharisien aveugle ! Purifie d'abord l'intérieur de la coupe, afin que l'extérieur aussi devienne pur.

Français Courant

26 Pharisien aveugle ! Nettoie d'abord l'intérieur de la coupe et alors l'extérieur deviendra également propre.

Colombe

26 Pharisien aveugle ! Purifie premièrement l'intérieur de la coupe et du plat, afin que l'extérieur aussi devienne pur.

TOB

26 Pharisien aveugle ! purifie d’abord le dedans de la coupe, pour que le dehors aussi devienne pur.

Segond (Originale)

26 Pharisien aveugle! nettoie premièrement l'intérieur de la coupe et du plat, afin que l'extérieur aussi devienne net.

King James

26 Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.

Reina Valera

26 ¡Fariseo ciego, limpia primero lo de dentro del vaso y del plato, para que también lo de fuera se haga limpio!